За год в Российской Федерации интерес к справочникам, посвящённым пунктуации, орфографии, увеличился на 10%. Наибольшей популярностью пользуются пособие Т. Гартман, словарь Д. Ушакова. Анализ провёл сервис «ЛитРес», в котором существует специальный раздел, где собраны справочники, посвящённые грамотности.
Первое место в рейтинге заняла книга, относящаяся к жанру «Истории из жизни» под названием «Извините, я иностранец» К. Эштона, который сменил Манчестер на Санкт-Петербург, всё больше погружаясь в лингвистические секреты и сокровища нашего языка. Серебро же досталось книге «Русский язык. Твоя грамотность в твоих руках», в котором Саид Ильясов раскрывает речевые излишества и этимологию большинства русских слов. А словарь современного русского языка Д. Ушакова занял почётное третье место.
Четвёртое место россияне отдали книге «Речь как меч». В ней Татьяна Юрьевна Гарман учит грамотно говорить по-русски, ссылаясь на примеры из реальной жизни. Пятое получил «Словарь синонимов и антонимов» А. Гавриловой. Шестое — книга К. Турковой и Ю. Андреевой, которая называется «Русский без нагрузки», за ними следует справочник под названием «Деловой русский». Восьмое, девятое — книги Эштона, Гартман в аудио формате. Десятое — книга М. Елиферовой «#Панталоныфракжилет», посвящённая языковым заимствованиям.
Екатерина Писарева, шеф-редактор сервиса «ЛитРес», отмечает, что именно классическое чтение позволяет обрести надлежащий уровень грамотности.
Помимо прочего, она посетовала на то, что в рейтинг не были включены книга М. Кронгауза и произведение Н. Галь. Лингвист Максим Кронгауз в своём научно-популярном издании с оригинальным названием «Русский язык на грани нервного срыва», поведает вам об изменениях в языке в XXI веке, а книга «Слово живое и мёртвое» Норы Галь особенно будет ценна для писателей и переводчиков.
Это радует. К сожалению, чем моложе поколение, тем меньше внимания они обращают на пунктуацию. И согласна с Екатериной Писаревой, нужно читать классическую литературу, именно она вносит красивый слог в нашу речь.
Ну красивый слог понятие растяжимое. Во времена Пушкина он был одним, во времена Чехова — совершенно иным. А сейчас и субкультуры считают, что у них красивый слог. И спорить с ними как-то неохота.
Соглашусь, что красивый слог в XIX веке был одним, а сейчас как-то не представляется, что современные авторы вдруг начнут писать в стиле Пушкина или Достоевского. Сейчас времена другие и слог другой, а вот пунктуация вне времен. Ну а по каким справочникам люди будут учить правила, в принципе, без разницы. Главное, что есть желание узнать эти правила!
На днях прочитала книгу, которая заняла первое место «Извините, я иностранец». И могу сказать, что её место действительно заслужено.
Поэтому очень даже рекомендую её прочитать =)