Расхождения в написании и произношении названия этой страны и её территории весьма часты. В официальных документах, составленных в самом Минске — от конституции до подзаконных актов различных ведомств включительно — упоминается только «республика Беларусь» или «Беларусь».
Точно так же государство обозначают в:
- географических классификаторах;
- международных договорах и других дипломатических актах;
- контрактах;
- описании товаров.
Затруднение, как правильно писать — «Белоруссия» или «Беларусь» — появилось не на пустом месте. Вопреки распространённому мнению, первый вариант возник отнюдь не в 1920-е годы. Его употребление зафиксировано ещё в текстах начала XIX века. В разговорном языке он основательно закрепился, и в течение многих десятилетий являлся основным. По мнению лингвистов, бытовое упоминание его не является ошибкой, а вот в официальной переписке с иностранными корреспондентами лучше всё же придерживаться нормативного написания.
Оглавление
Исторические корни путаницы
Отсчёт её истоков правильнее всего вести с 1772 года. Именно тогда было создано Белорусское генерал-губернаторство, в 1796 году преобразованное в одноимённую губернию. Новое название быстро стало употребительным, оно фигурирует во многих дневниках и личной переписке известных деятелей той эпохи. Художественная литература не стала исключением. На тот момент вопрос, как пишется — «Беларусь» или «Белоруссия» — вообще не ставился всерьёз и не имел никакой политической окраски. Даже приверженцы особой этнической и культурной традиции безоговорочно склонялись к написанию через «о».
В XX веке законодательство, включая конституции, начинает упоминать Белорусскую ССР, точно так же её обозначают и на различных картах, в справочных и энциклопедических изданиях. Но в обиходной речи, в прессе и на телевидении, в выступлениях политических деятелей и различных литературных произведениях широко употребляется «Белоруссия, белорусский». Та же самая картина обнаруживается и в кинематографе, и в песенном творчестве. Альтернативный термин был всего лишь чистым синонимом, и эти слова оказывались взаимозаменяемыми.
Только с 1990-х годов стремление части людей в сопредельном государстве подчеркнуть свою особость и максимальную независимость вызвало расхождения и дискуссии. Возникло мнение, будто прежнее название страны или территории содержит намек на национальную неполноценность, ущербность. Появились даже обвинения в «имперском шовинизме» или чём-то подобном.
Как правильно: «Беларусь» или «Белоруссия»
Совершенно очевидно, что актуализация термина «Беларусь» произошла очень и очень недавно. С исторической точки зрения это всего лишь новодел. Языковедение подтверждает такой вывод — оно указывает, что такой термин не мог появиться ранее обычного названия.
А ещё он противоречит законам словообразования в русском языке, согласно которым соединять разные корни в одно слово можно только через О, но никак не через А.
Вопрос о том, что правильно — «Беларусь» или «Белоруссия», чисто лингвистически решён уже давно и безоговорочно, и именно в пользу второго слова.
Потому можно совершенно спокойно говорить и писать «Белоруссия» — а критикам указывать на их неграмотность. Исключение составляют только официальные документы, адресованные в зарубежное государство. В этом случае следует руководствоваться принятыми уже там нормами языка. В частных разговорах, в СМИ и в интернете это совершенно неактуально.
И важно понимать, что в данном случае идёт речь о правилах русского языка, влиять на которые не могут представители других стран.
Ну а между вариантами «Беларусь» или «Белорусь» однозначно стоит выбирать первый, потому что последний является просторечным и грубо неправильным.
То же самое можно сказать про спор «в Белорусии или в Белоруссии» — пропуск одной «с» противоречит самым элементарным правилам языка.
Интересно знать
Не единым белорусским вопросом обеспокоены граждане, предпочитающие вступать в споры по любому поводу. Одним из таковых служит предлог, используемый в соседнем государстве. «В/на Украине» и правила написания предлога вы сможете узнать, перейдя по ссылке.
Мне кажется, что сама по себе проблема названия этого европейского государства не столь важна. Нужно решить вопрос в принципе, должны ли русскоязычные следовать традициям русского языка или учитывать, как свою страну называют ее жители.
Огромное спасибо за подробное разъяснение. Теперь я знаю какую ссылку можно давать, когда в социальных сетях очередной раз увижу спор о правильном правописании названия этой страны.