Эпитет. Литературный троп

Русский язык – один из самых богатых в плане средств художественной выразительности и словообразования. Приёмы, которые придают речи мелодичность, насыщают её оригинальными оборотами, называются тропами, иначе – средствами художественной выразительности. Самые известные и часто употребляемые – это метафора, олицетворение, аллегория, метонимия и, конечно же, эпитет. Мало какое литературное произведение обходится без них. Да и сами мы, часто того не замечая, употребляем их в повседневной речи.

Общее понятие. Отличие от сравнения и метафоры

Эпитет – это яркая художественная характеристика, образно-эмоциональное определение объекта, которое передаёт его отличительный признак, свойство, качество.

В переводе с греческого это слово обозначает «приложение» — это наводит на мысль, что этот троп не в каждом случае называет обязательный признак предмета или его неотъемлемое свойство. Он является фигуральным выражением, которое характеризует конкретный предмет в какой-то конкретной эмоциональной ситуации, атмосфере, в которую с помощью этой фигуры пытается погрузить нас автор.

«Белый снег» — здесь мы не наблюдаем эпитета, ведь «белый» — неотъемлемый признак снега, а вот «горячий снег» (Ю. Бондарев) – это эпитет.

Итак, не каждое слово-определение – это эпитет. По своей природе он очень походит на сравнение, метафору или даже олицетворение. Разница в том, что последние средства выразительности – это обороты более сложные.

В сравнении обыкновенно присутствуют союзы – «как», «будто», «словно», которые противопоставляют части оборота друг другу по схожему признаку: «белый как полотно», «глупый как пробка».

Эти же союзы часто можно встретить и в метафоре, но вот образ они создают более непривычный, абстрактный, интересный и заставляющий нас действительно представить описанную автором картинку – «как сажа бела», «золотые руки».

Есть даже выражение – «метафорично», значит, подчёркнуто образно, абстрактно, используя искусственный художественный образ или внешнее сходство предметов разной природы. Крайней степенью метафоры является оксюморон – выражение, части которого противоречат друг другу, но тем же усиливают эмоцию: «молча кричать», «живой труп» и пр.

Разные части речи в качестве эпитета

Определение эпитета наталкивает на мысль, что это по умолчанию имя прилагательное. Но это не так – он может быть выражен различными частями речи: существительными, причастиями, числительными, местоимениями и даже глаголами.

  • Вот примеры, которые выступают прилагательными«триумфальная арка», «резвый шаг», «золотая осень», «ласковый май».
  • По аналогии с ними можно образовать такие единицы с помощью причастий«поредевший лес», «грохочущий дождь», «улыбающийся кот».
  • Нередко в художественной литературе можно встретить и причастный оборот в этой роли: «в воздухе, напоенном ароматом увядающей травы», «березовый лист, тронутый первой позолотой».
  • Среди постоянных эпитетов, которые уже стали устоявшимися выражениями, придя в язык из народной речи, часто можно встретить существительные«ветер-бродяга», «царь-батюшка», «Родина-мать».
  • Похожая ситуация и с числительными, но есть нюанс: тропы придают выражению эмоциональное, новое значение, обозначая количество лишь косвенно — в отличие от числительных, которые подразумевают порядок в очереди. Так, «пятый класс», «вторая рота» — не подходят на роль эпитета, а вот «первый учитель», «вторые руки», «второе дыхание» — эпитеты.
  • Глаголы часто дополняются наречиями«горячо любить», «нежно касаться», «сочившиеся из горы́ родники омывали камень, он мокро поблёскивал на солнце» (М. Шолохов).
  • Гораздо реже можно встретить местоимения: «мой путь не лежит мимо дому» (М. Цветаева).

Виды эпитетов

Поскольку выразительная палитра очень велика, и предложения с эпитетами могут иметь совершенно разную эмоциональную окраску, состав, структуру и логические акценты; относиться к разным стилям текста, выделяют несколько классификаций эпитетов. Каждая из них исходит из определенного критерия:

  • По происхождению эпитеты делятся на общеязыковые, народно-поэтические и авторские (это деление встречается наиболее часто, ниже мы рассмотрим его детальнее);
  • По стилистике – контрастные, усилительные, уточнительные;
  • По составу – простые, слитные, сложные, составные;
  • По способу обозначения – метонимические и метафорические;

Кроме того, эпитеты могут быть эмоциональными, оценочными, постоянными или сквозными, однако эти признаки находятся за пределами общепринятых классификаций.

Общеязыковые эпитеты. Примеры из жизни

Общеязыковые обороты знакомы нам всем – пример такого эпитета можно привести не только из художественной литературы, но и из повседневного употребления. Ведь эти фигуры настолько устоялись в нашей речи и вошли в повседневный обиход, что стали устойчивыми выражениями.

И хоть зачастую они употребляются в переносном значении, мы все хорошо понимаем, о чём идет речь. Например – «могильная тишина», «армейская дисциплина», «сардоническая усмешка», «проницательный взгляд», «бисерный почерк», «ядрёный мороз», «нестерпимая боль».

Народно-поэтические эпитеты. Примеры из фольклора

Определение «народно-поэтические» говорит само за себя. Это выражения, которые пришли к нам из фольклора и превратились в устойчивые выражения. Например – «море-окиян», «царь-батюшка», «честной народ», «красна девица», «широко поле», «добрый молодец». Особо много их встречается в сказках А. С. Пушкина, что подчеркивает их народные мотивы и фольклорный характер. Часто они употребляются в усеченном виде, со сменой традиционного ударения.

Авторские эпитеты. Примеры из литературы

Не так часто, но порой в речи приживаются выражения, придуманные конкретными авторами. Они подчёркивают индивидуальный стиль, являются воплощением неповторимого литературного почерка. Много таких авторских оборотов в произведениях М. Шолохова («тихий Дон», «негнущийся взгляд», «многоцветный аромат»), А. Чехова («лошадиная фамилия», «мармеладное настроение»), С. Есенина («васильковое слово», «стальная Америка», «древесные бёдра ив», «хмаровая близь» ) и прочих.

Постоянные эпитеты с примерами

Эпитет, что приобрел устоявшуюся форму и употребляется в одном значении, называется постоянным. Он связан с употребляемым словом неразрывно и образует привычное устойчивое выражение, чем-то напоминая фразеологизм. Например, «крылатая фраза», «косолапый мишка», «чёрный ворон», «серый волк», «золотая осень».

Роль эпитетов в русском языке и литературе

Роль, которую играют эпитеты, как и другие тропы в русском языке, сложно переоценить. Они создают неограниченные возможности для словообразования, появления новых мелодичных и ёмких речевых оборотов, повышают эмоциональность и образность художественной картины, которую рисует автор.

Без них сложно представить прозу и поэзию, неподражаемый авторский стиль известных русских поэтов и писателей, которые благодаря во многом именно умению «играть» с тропами, создали свой оригинальный и узнаваемый язык.

Тестовое задание для проверки ваших знаний

А в заключение, предлагаем проверить, насколько хорошо теперь вы сами можете оперировать этими выразительными средствами:

Вы уже голосовали!
Правила русского языка
Подписаться
Уведомить о
guest
1 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Киселев Виталий
Киселев Виталий
11 дней назад

Очень рады, что нашли ваш ресурс, потому что изучать русский язык с вами намного удобнее и эффективнее. Теперь дети, если что то в школе не поняли, сразу все понимают.