Каждая профессия – это уникальный мир, в котором действуют особые правила. Более того, в любой сфере деятельности существует специальная профессиональная лексика, понятная только узкому кругу людей. Она давно стала отдельным пластом, изучение которого очень увлекательно, ведь попытка понять профессионализмы напоминает разгадку секретного шифра.
Оглавление
Что такое профессионализмы? В чём их функция?
Профессионализмы – это слова и выражения, которые используются в определённой профессиональной сфере.
Как правило, они применяются только теми людьми, которые имеют отношение к конкретной профессии или области, а для всех остальных являются непонятными и даже бессмысленными.
Выделяют следующие функции профессиональной лексики:
- Речь становится более лаконичной и экспрессивной;
- В произведениях художественной литературы авторы вписывают профессионализмы в разговоры и монологи героев, чтобы сделать персонажей более реалистичными и интересными.
Отличие профессионализмов от терминов
В русском языке также существует понятие «термин», означающее название предмета (действия, события) в какой-либо области (сфере искусства, научном направлении и т.д.). Видим, что его смысл схож с рассматриваемым в статье явлением: и профессионализм, и терминология характеризуют слова, относящиеся к определённой профессиональной деятельности. Однако приравнивать их друг к другу нельзя – это может привести к ошибке и ввести в заблуждение.
Термин – научное, «официальное» название чего-либо, использующееся в специальной литературе (учебниках или справочниках). Профессионализм – просторечное наименование, встречающееся исключительно в разговорной речи и имеющее сходство с жаргонизмами.
Терминология применяется в статьях и на конференциях; профессиональная лексика не уходит дальше диалога между двумя коллегами. Рассмотрим на примере: в медицине существует эпидуральная анестезия, которая в устах врачей превращается в лаконичную эпидуралку (или эпидуру) – словосочетание как раз является термином, а его сокращение – профессионализмом.
Виды профессионализмов
Профессионализмы разделяются на две группы в зависимости от того, что именно заменяется ими:
- Дублет (синоним) конкретного термина (
в педагогике: коллоквиум => колобок
). - Дублет выражения или словосочетания, распространённого в сфере (
у рыболовов: чистить и потрошить рыбу – шкерить
).
Ещё одна классификация делит профессионализмы на три типа в соответствии со способом образования:
- Собственно лексические: возникновение новых слов, не существующих за пределами профессиональной области. У журналистов:
неважное событие, о котором не нужно упоминать в прессе, – нонивент (от англ. non-event)
. - Лексико-семантические: замена термина или выражения другим общеупотребительным словом из-за какого-либо сходства (внешнего, смыслового и т.п.). У водителей:
стояночный тормоз – якорь (так как у них одна функция – останавливать автомобиль / морское судно).
- Лексико-словообразовательные: образование от наименования или словосочетания нового названия с сохранением основного корня. У юристов:
физическое лицо – физик
,юридическое лицо – юрик
. Наиболее часто используются суффиксальный способ (добавление суффикса) и сложение (объединение слов).
Примеры профессиональных слов (из разных профессий)
Профессионализмы встречаются в любой профессии – приведём примеры самых интересных слов и выражений:
В медицине
Дискотека
(светомузыка) – включённые у скорой помощи сирена и красный проблесковый маячок;Индейцы
– полицейские;Свить гнездо
– попытаться подремать ночью на дежурстве;Уши
– название фонендоскопа (прибора, которым слушают сердце и лёгкие);Теряет сознательность
– пациент грозит написать жалобу.
В IT-отрасли
Многие профессионализмы у программистов – кальки английских слов:
Батон
– кнопка (англ. – button);Грызун
– компьютерная мышь;Кирпич
– устройство, которое не работает;Накатить
– внести какие-либо изменения;Рояль
– клавиатура.
У журналистов:
Джинса
– материал, проплаченный со стороны (например, рекламодателем);Компот
– бесполезная информация;Ладушки
– аплодисменты зрителей, являющихся массовкой;Журавль (удочка), петля, муха
– виды микрофонов;Свежая голова
– человек в издании, полностью читающий газету (журнал) перед публикацией.
У автомобилистов:
Дворники
– стеклоочистители (при этом задний стеклоочиститель – метла);Чайник
– водитель, имеющий мало опыта;Накинуть лямку
– пристегнуться;Тошнить
– о человеке, который очень медленно едет без видимых на то причин;Продавец полосатых палочек (платный консультант)
– работник ГИБДД.
Фразеологизмы в профессиональной лексике
Ранее мы упоминали о том, что профессионализмы являются отдельным лексическим пластом, и ещё одно подтверждение этому – наличие фразеологических оборотов с их использованием. Иногда устойчивые словосочетания появляются на основе уже существующих фразеологизмов, а порой возникают совершенно новые выражения. Рассмотрим пару примеров:
- у музыкантов: вешать нос на квинту (вешать нос – общеупотребительное, квинта – музыкальный термин);
- у водителей: крутить баранку (работать шофёром или ездить на автомобиле; баранка – профессиональное слово, обозначающее руль).
Проверка полученных знаний
Между диалектами, жаргоном и профессиональной лексикой есть некие сходства, именно поэтому последние чаще всего либо путают, либо объединяют в одну лексическую единицу. Вспомните эти сходства и различия с помощью тестовой проверки знаний на тему «Профессионализмы и Жаргонизмы». Удачи!
Новое время делает востребованным новые профессии, соответственно в языке начинают появляться профессионализмы из новых профессиональных областей, например, из языка айтишников.