WhatsApp на русский лад

Зарубежные приложения прочно вошли в нашу жизнь и стали привычным делом: мы редко удивляемся иностранным названиям и активно используем их в речи. Интересно, что каждый произносит их по-разному, и, как правило, это зависит от изученного в школе второго языка: одни пытаются максимально приблизиться к оригиналу, а другие, напротив, стараются сделать незнакомое слово «более русским». Одним из ярких примеров подобной ситуации является мессенджер «WhatsApp»: вероятно, Вы уже задумывались, как писать: «ватсап» или «вацап» или вообще «вотсап»?

Этимология слова

Происхождение заимствованного имени существительного нередко помогает объяснить его орфографические особенности. «WhatsApp» – американский сервис, созданный для общения через звонки, сообщения и для обмена фотографиями, документами и другими материалами. Его название представляет собой сокращение от вопроса «What’s Application?», который дословно можно перевести как «Что это за приложение?». В этом не очень много смысла, зато итоговый короткий вариант звучный и запоминающийся, что хорошо для маркетинга.

Также укажем, что в английском языке есть фраза «What’s up?», означающая «Как дела?» или «Что произошло?». По звучанию она абсолютно такая же, как и наименование мессенджера, и в этом уже больше логики: в сущности, WhatsApp и нужен для того, чтобы узнавать о делах и событиях родственников, друзей и коллег.

WhatsApp по-русски, как правильно?

При заимствовании иностранного слова носители языка должны повторить его как можно ближе к оригиналу и сделать транслитерацию, то есть заменить английские буквы русскими. Потому давайте вместе разбираться, как звучит «вотсап» или «ватсап» по-русски.

С согласными звуками легко: остаются исходные «в», «т», «с» и «п» – это уже говорит о том, что «вацап» – неверная версия, так как иностранцы не произносят фонему «ц». Некоторые считают, что вместо «в» требуется употребить сочетание «уо», однако для нашего языка оно неудобно: ни фонетически, ни орфографически.

С гласными ситуация немного сложнее: во втором слоге должна быть «а», потому что она находится в ударной позиции и чётко слышится. Первый звук кажется неопределённым; более того, он может отличаться: говор у американцев и англичан сильно разнится. В русском варианте приняли решение дублировать иностранную литеру отечественной и оставили «а». То же самое, например, произошло со словом «wagon» – безударный последний слог повторили и получили всем известный «вагон», только ещё сместили ударение.

Таким образом, между «ватсап» или «вотсап» следует выбрать первый вариант. Именно «ватсап» считается правильным с орфографической точки зрения, «вотсап» же содержит ошибку.

Отметим, что в различных источниках расходятся мнения на счёт того, нужно ли писать приложение с заглавной буквы. Если перед ним стоит родовое наименование (мессенджер, программа и др.), то выбирается прописная и слово заключается в кавычки: «Ватсап». Однако если подобного указания нет, то определиться сложнее. Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН рекомендует всё-таки использовать заглавную букву, так как это имя существительное определяется как собственное, а не нарицательное.

Примеры в предложениях

Закрепим верное написание при помощи следующих примеров в предложениях:

В связи с объявленным локдауном Маме пришлось установить на телефон мессенджер «Ватсап», потому что начальник потребовал создать общий чат, для удалённой работы.

Я увидел много сообщений в Ватсапе от друзей, интересующихся моим самочувствием, но из-за высокой температуры мне не хотелось отвечать прямо сейчас.

Такие программы, как Вайбер, Телеграмм, Ватсап – отличный способ связаться с друзьями, живущими за границей.

Конкуренция среди мессенджеров стремительно растёт, потому в 2022 году разработчики Ватсап пообещали удивить пользователей новшествами.

«Я плохо тебя слышу, перезвони на Ватсап» — сказал Настя, и положила трубку.

Вы уже голосовали!
Gramotnosty.ru
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии